Plate 1039/3, Frag 4
B-295277
+
0cm
0.00cm
Discussion (7)
  • It's awesome . Glory to God

  • Here's an attempt to transliterate all that's on this piece into the Modern Hebrew alphabet:

    ה
    אל משה לאמר ואל ב

    מן
    הגר הגר בישראל אשר ית(ן)

    (יר)גמהו
    באבן ואני אתן את פני

    כי
    מזרעו נתן למלך למען ט(מא)

    אם
    העלם יעלמו עם הא(רץ)

    זר(ע)ו
    למלך לבלתי המית

    משפחו
    והכרתי אתו (ו)

    מ(ק)רב
    עמם והנפש א(שר)

    I did this with the help of a Hebrew Old Testament - this piece covers about half the text from Leviticus 20:2-6.In the word "יעלימו" (they will hide) the Yod is not present in this text.

  • (וַיְדַבֵּ֥ר יְד)וָ֖ד אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ וְאֶל־בְּ(נֵ֣ יִשְׂרָאֵל֮ תֹּאמַר֒ אִ֣ישׁ אִישׁ֩ מִבְּנֵ֨י
    יִשְׂרָאֵ֜ל וּ)מִן־הַגֵּ֣ר ׀ הַגָּ֣ר בְּיִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧(ן מִזַּרְע֛וֹ לַמֹּ֖לֶךְ מ֣וֹת יוּמָ֑ת
    עַ֥ם הָאָ֖רֶץ יִרְ)גְּמֻ֥הוּ בָאָֽבֶן׃ וַאֲנִ֞י אֶתֵּ֤ן אֶת־פָּנַי֙ (בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְהִכְרַתִּ֥י אֹת֖וֹ
    מִקֶּ֣רֶב עַמּ֑וֹ) כִּ֤י מִזַּרְעוֹ֙ נָתַ֣ן לַמֹּ֔לֶךְ לְמַ֗עַן טַ(מֵּא֙ אֶת־מִקְדָּשִׁ֔י וּלְחַלֵּ֖ל אֶת־
    שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃ וְ)אִ֡ם הַעְלֵ֣ם יַעְלִ(י)מֽוּ֩ עַ֨ם הָאָ֜(רֶץ אֶת־עֵֽינֵיהֶם֙ מִן־הָאִ֣ישׁ
    הַה֔וּא בְּתִתּ֥וֹ מִ)זַּרְ(ע֖)וֹ לַמֹּ֑לֶךְ לְבִלְתִּ֖י הָמִ֥ית (אֹתֽוֹ׃ וְשַׂמְתִּ֨י אֲנִ֧י אֶת־פָּנַ֛י
    בָּאִ֥ישׁ הַה֖וּא וּבְ)מִשְׁפַּחְתּ֑וֹ וְהִכְרַתִּ֨י אֹת֜וֹ וְ(אֵ֣ת ׀ כָּל־הַזֹּנִ֣ים אַחֲרָ֗יו
    לִזְנ֛וֹת אַחֲרֵ֥י הַמֹּ֖לֶךְ מִקֶּ֥)רֶב עַמָּֽם׃ וְהַנֶּ֗פֶשׁ אֲ(שֶׁ֨ר תִּפְנֶ֤ה אֶל־הָֽאֹבֹת֙
    וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים לִזְנ֖וֹת אַחֲרֵיהֶ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־פָּנַי֙ בַּנֶּ֣פֶשׁ הַהִ֔וא וְהִכְרַתִּ֥י
    אֹת֖וֹ מִקֶּ֥רֶב עַמּֽוֹ׃ וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם וִהְיִיתֶ֖ם קְדֹשִׁ֑ים כִּ֛י אֲנִ֥י יְדוָ֖ד אֱלֹהֵיכֶֽם׃)

  • It is so cool to see the ancient texts. It really makes them come alive. A few of the "picture letters" I recognized right away but a few were a little different than what I've seen before. Richard_Dean, nice catch with the word יעלימו "they are obscuring" I didn't notice the י missing.

  • Richard_DeanTim Puzak can you guys tralierate these few scrolls also thaks

  • It seems from Leviticus - 20:2. On the second line there is "bishral"(children of Israel) and on the forth line there is "lmlk"(Molech)

  • There is a dispute among the Sages of Israel if the Torah was given in paleo-Hebrew or in the Ashurit (Assyrian) script. The Babylonian Talmud (Megillah 2b; Shabbat 104a; Zevahim 62a) takes the general position that it was given in Ashurit script, later changed to the paleo-Hebrew script, and, again, the Ashurit script during the time of Ezra. The Jerusalem Talmud (Megillah) brings down both opinions, but seems more inclined to say that the Torah was given in the paleo-Hebrew script, but changed only in the days of Ezra after Israel returned from the Babylonian exile. What is interesting about comparing the paleo-Hebrew Leviticus scroll fragments found at Qumran (11QpaleoLev), et al., on Leviticus is that where the Masoretic text in Leviticus 25:30 brings down "keri" (קרי) and "ketiv" (כתיב) in the Ashurit text of the Torah, if you look at the same place in the original paleo-Hebrew script where applicable the verse is written already as a first resort in the "keri" (קרי) mode, as if to say that the copyists of the Ashurit script during the time of Ezra knew what was written in the original paleo-Hebrew script. Specifically, the קרי in the Masoretic text (which says the verse must be read as לו, rather than לא) is already written as לו in the original paleo-Hebrew of the Leviticus scroll. It's stunning!

Discussion (7)
  • It's awesome . Glory to God

  • Here's an attempt to transliterate all that's on this piece into the Modern Hebrew alphabet:

    ה
    אל משה לאמר ואל ב

    מן
    הגר הגר בישראל אשר ית(ן)

    (יר)גמהו
    באבן ואני אתן את פני

    כי
    מזרעו נתן למלך למען ט(מא)

    אם
    העלם יעלמו עם הא(רץ)

    זר(ע)ו
    למלך לבלתי המית

    משפחו
    והכרתי אתו (ו)

    מ(ק)רב
    עמם והנפש א(שר)

    I did this with the help of a Hebrew Old Testament - this piece covers about half the text from Leviticus 20:2-6.In the word "יעלימו" (they will hide) the Yod is not present in this text.

  • (וַיְדַבֵּ֥ר יְד)וָ֖ד אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ וְאֶל־בְּ(נֵ֣ יִשְׂרָאֵל֮ תֹּאמַר֒ אִ֣ישׁ אִישׁ֩ מִבְּנֵ֨י
    יִשְׂרָאֵ֜ל וּ)מִן־הַגֵּ֣ר ׀ הַגָּ֣ר בְּיִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧(ן מִזַּרְע֛וֹ לַמֹּ֖לֶךְ מ֣וֹת יוּמָ֑ת
    עַ֥ם הָאָ֖רֶץ יִרְ)גְּמֻ֥הוּ בָאָֽבֶן׃ וַאֲנִ֞י אֶתֵּ֤ן אֶת־פָּנַי֙ (בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְהִכְרַתִּ֥י אֹת֖וֹ
    מִקֶּ֣רֶב עַמּ֑וֹ) כִּ֤י מִזַּרְעוֹ֙ נָתַ֣ן לַמֹּ֔לֶךְ לְמַ֗עַן טַ(מֵּא֙ אֶת־מִקְדָּשִׁ֔י וּלְחַלֵּ֖ל אֶת־
    שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃ וְ)אִ֡ם הַעְלֵ֣ם יַעְלִ(י)מֽוּ֩ עַ֨ם הָאָ֜(רֶץ אֶת־עֵֽינֵיהֶם֙ מִן־הָאִ֣ישׁ
    הַה֔וּא בְּתִתּ֥וֹ מִ)זַּרְ(ע֖)וֹ לַמֹּ֑לֶךְ לְבִלְתִּ֖י הָמִ֥ית (אֹתֽוֹ׃ וְשַׂמְתִּ֨י אֲנִ֧י אֶת־פָּנַ֛י
    בָּאִ֥ישׁ הַה֖וּא וּבְ)מִשְׁפַּחְתּ֑וֹ וְהִכְרַתִּ֨י אֹת֜וֹ וְ(אֵ֣ת ׀ כָּל־הַזֹּנִ֣ים אַחֲרָ֗יו
    לִזְנ֛וֹת אַחֲרֵ֥י הַמֹּ֖לֶךְ מִקֶּ֥)רֶב עַמָּֽם׃ וְהַנֶּ֗פֶשׁ אֲ(שֶׁ֨ר תִּפְנֶ֤ה אֶל־הָֽאֹבֹת֙
    וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים לִזְנ֖וֹת אַחֲרֵיהֶ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־פָּנַי֙ בַּנֶּ֣פֶשׁ הַהִ֔וא וְהִכְרַתִּ֥י
    אֹת֖וֹ מִקֶּ֥רֶב עַמּֽוֹ׃ וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם וִהְיִיתֶ֖ם קְדֹשִׁ֑ים כִּ֛י אֲנִ֥י יְדוָ֖ד אֱלֹהֵיכֶֽם׃)

  • It is so cool to see the ancient texts. It really makes them come alive. A few of the "picture letters" I recognized right away but a few were a little different than what I've seen before. Richard_Dean, nice catch with the word יעלימו "they are obscuring" I didn't notice the י missing.

  • Richard_DeanTim Puzak can you guys tralierate these few scrolls also thaks

  • It seems from Leviticus - 20:2. On the second line there is "bishral"(children of Israel) and on the forth line there is "lmlk"(Molech)

  • There is a dispute among the Sages of Israel if the Torah was given in paleo-Hebrew or in the Ashurit (Assyrian) script. The Babylonian Talmud (Megillah 2b; Shabbat 104a; Zevahim 62a) takes the general position that it was given in Ashurit script, later changed to the paleo-Hebrew script, and, again, the Ashurit script during the time of Ezra. The Jerusalem Talmud (Megillah) brings down both opinions, but seems more inclined to say that the Torah was given in the paleo-Hebrew script, but changed only in the days of Ezra after Israel returned from the Babylonian exile. What is interesting about comparing the paleo-Hebrew Leviticus scroll fragments found at Qumran (11QpaleoLev), et al., on Leviticus is that where the Masoretic text in Leviticus 25:30 brings down "keri" (קרי) and "ketiv" (כתיב) in the Ashurit text of the Torah, if you look at the same place in the original paleo-Hebrew script where applicable the verse is written already as a first resort in the "keri" (קרי) mode, as if to say that the copyists of the Ashurit script during the time of Ezra knew what was written in the original paleo-Hebrew script. Specifically, the קרי in the Masoretic text (which says the verse must be read as לו, rather than לא) is already written as לו in the original paleo-Hebrew of the Leviticus scroll. It's stunning!